跳到内容

候补名单

候补名单 may provide many advantages to 学生, instructors, 和 administrators. The biggest advantage to 学生 is that they will be notified when a seat becomes 名额有限,先到先得.

候补名单 will be advantageous to instructors by removing the need 为 them to manually 签到学生进入一个班级. 候补名单 will also be helpful to administrators by allowing them to track the dem和 为 certain courses 和 better manage curriculum 产品.

The following are some frequently asked questions regarding waitlisting:

请向下滚动查看这些问题的答案. PG电子官方免费下载已经准备了教程 为 教师 和 学生.

候补名单是如何工作的?

学生 who attempt to register 为 a class that is full may put themselves on a 等候名单,先到先得. 当有空位时, an e-mail will be sent to the “preferred” e-mail address of the student at the top 在等候名单上. The student will have 24* hours to go online 和 add the class.

The open seat will be reserved 为 that student 和 no other student may login 和 register 为 that seat during that 24*-hour time period.

If the student does not respond, the next student on the list will be notified 和 有24*小时的回复时间吗.

*The weekend be为e the first day of the regularly scheduled semester begins, waitlist 通知s will transition from a 24 hour response time to a 12 hour response time. This means that once a student receives an opening 通知, their seat will only be reserved 为 12 hours be为e the seat is given to the next student on the waitlist.

排队的先决条件

学生 must have a “preferred” e-mail address identified in 獾网络. 候补名单 通知s will be sent to that preferred e-mail address. 学生 must meet all of the course prerequisites 和 requirements in order to sign up 为 等候名单.

我怎样登记等候名单?

All registration 为 waiting lists must be done online. A 教程 方便您吗.

Is there a way 为 me to see how close I am to the top of 等候名单?

是的. 请审阅这个 教程 问路. If your waitlist position is number 1 (one), it means that you are next in line to receive an e-mail when an open seat becomes available. 如果你是 in the number 1 position when a seat becomes available, you will move into the number 0 (zero) position 和 an e-mail will be sent to your “preferred” e-mail address in 獾网络.

What happens if I don’t register 为 a course within 24 hours after receiving an e-mail 通知?

If you do not register within 12/24 hours from the time the e-mail was sent, you will 自动从等候名单中除名. 候补名单上的下一个学生 会排在第一位吗. For this reason, it is highly recommended that you check you preferred e-mail at least twice a day, especially if you know that you are 在等候名单上名列前茅.

如果我是大二学生怎么办? 难道我不应该优先于新生吗?

仅在优先级注册期间. Priority registration occurs only once at the beginning 注册期. After the initial week of registration, all other registration 是先到先得吗.

May I get on the waiting list 为 more than one section of the same course?

是的. Although you may not register 为 two or more sections of the same class, you may add yourself to the waiting lists of more than one section of a course. 例如, you may be registered 为 a course, but you would like 采取 the course at a different time. The system will allow you to stay in your current section 和 also get on the waiting list 为 additional sections of the course. 如果您通过电子邮件收到通知 that a seat is now available in a different section, you must first drop the class 为 which you are registered, 和 then you may register 为 the section in which you 之前都在等候名单上. As a common courtesy to other 学生, it is expected that you will drop yourself from any classes or waiting lists that you do not intend 采取.

May I get on the waiting list 为 a class that has a time conflict with another course?

是的. Although you many not register 为 courses with time conflicts, you may add yourself to the waiting lists of courses that have time conflicts with courses 为 which you are registered or with other courses that you have waitlisted. 如果你收到通知 via e-mail that a seat is now available 为 a waitlisted class, you must drop any course 为 which you are registered that has a time conflict be为e you may register 等候课程.

等待名单什么时候才会消失?

All waiting lists will be discontinued at end of day (11:59 pm) on the second day 本学期的. 这是一个典型的星期二. 您仍然可以添加或删除一个类 獾网通过第一周的课程. 第一周之后,一个教练的 添加课程需要签名. 在此期间将不接受添加卡 其中等待列表处于活动状态. 虽然你的注册仍然会显示你 are waitlisted 为 a class after the system has stopped notifying 学生, this is to provide professors the opportunity to add 学生 into their class according to 候补名单,如果教授选择的话.

那些共同需要的课程呢?

Classes 和 labs that are co-requisite must be registered 为, together. 因此, you will need to waitlist on classes 和 labs that are co-requisite at the same time.

I received a waitlist e-mail, but when I tried to register I couldn’t because of a 持有. 什么是错的?

All 持有s must be cleared prior to any registration activity (this includes waitlisted 类).

我不小心掉了候补班. 我怎么回去?

As long as you are still within the 24 hour window (or 12 hour window during the first week of school) you can add the class by going to the Add or Drop Classes screen in 獾网络. You will then need to type in the CRN in the Add Classes Worksheet 和 click submit 变化. This will register you 为 the class, 和 not put you on the waiting list.